لا توجد نتائج مطابقة لـ الدائرة الكبرى

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي الدائرة الكبرى

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Grande Chambre, décision du 10 mars 2004, non publiée.
    الدائرة الكبرى، القرار المؤرخ 10 آذار/مارس 2004، غير منشور.
  • Requête no 70/1995/576/662, arrêt de la Grande Chambre de la Cour en date du 15 novembre 1996.
    البلاغ رقم 70/1995/576/662، الحكم الصادر عن الدائرة الكبرى في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1996.
  • c. Moldova et Fédération de Russie, p. 20, ou l'arrêt de la Grande Chambre du 8 avril 2004 dans l'affaire Assanidzé c. Géorgie (requête no 71503/01), par.
    وانظر أيضاً قرار الدائرة الكبرى المؤرخ 4 تموز/يوليه 2001 بشأن مقبولية الطلب رقم 48787/99 في قضية إيلي إلاسكو وآخرون ضد مولدوفا والاتحاد الروسي، الصفحة 20، أو حكم الدائرة الكبرى الصادر في 8 نيسان/أبريل 2004، في قضية أسانيدزيه ضد جورجيا (الطلب رقم 71503/01)، الفقرة 140.
  • V. aussi la décision de la Grande Chambre du 4 juillet 2001, sur la recevabilité de la requête no 48787/99 dans l'affaire Ilie Ilaşcu et as.
    وانظر أيضاً قرار الدائرة الكبرى المؤرخ 4 تموز/يوليه 2001 بشأن مقبولية الطلب رقم 48787/99 في قضية إيلي إلاسكو وآخرون ضد مولدوفا والاتحاد الروسي، الصفحة 20، أو حكم الدائرة الكبرى الصادر في 8 نيسان/أبريل 2004، في قضية أسانيدزيه ضد جورجيا (الطلب رقم 71503/01)، الفقرة 140.
  • Voir aussi la décision de la Grande Chambre du 4 juillet 2001, sur la recevabilité de la requête no 48787/99 dans l'affaire Ilie Ilaşcu et as.
    وانظر أيضا قرار الدائرة الكبرى المؤرخ 4 تموز/يوليه 2001 بشأن مقبولية الطلب رقم 48787/99 في قضية إيلي لاسكو وآخرين ضد مولدوفا والاتحاد الروسي (Ilie Ilaşcu et as.
  • Son action met l'accent sur certains risques majeurs, de façon à donner la priorité aux faits qui sont le plus susceptibles de se produire et ont les conséquences les plus graves.
    وتركز الدائرة على المخاطر الكبرى، إنها تولي الأولوية للأحداث الخطيرة التي يرجح وقوعها والتي تنطوي على أوخم العواقب.
  • Voir, par exemple, affaire Berrehad c. Pays-Bas, no 3/1987/126/177, C.E.D.H., Série A, no 138 (arrêt du 21 juin 1988), et affaire Slivenko c. Lettonie [GC], no 48321/99, par. 113, CEDH 2002-II (arrêt du 9 octobre 2003).
    انظر، مثلاً، قضية بيرهاب ضد هولندا رقم 3/1987/126/177، المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، Series A no 138، (الحكم الصادر في 21 حزيران/يونيه 1988)، وقضية سليفينكو ضد لاتفيا [الدائرة الكبرى]، القضية رقم 48321/99، الفقرة 113، ECHR 2002-II (الحكم الصادر في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003).
  • No 48321/99, 9 octobre 2003 (Grande chambre), Slivenko c. Lettonie :déportation, dans le contexte du retrait des troupes russes, de l'ancien officier militaire, de sa femme et de sa fille, qui avaient toujours vécu en Lettonie (violation des articles 6 et 1 de la Convention européenne des droits de l'homme).
    - القضية رقم 99/48321، المؤرخة 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (الدائرة الكبرى)، سليفينكو ضد لاتفيا: الترحيل، في سياق انسحاب القوات الروسية، لزوجة وبنت ضابط عسكري سابق كانتا تعيشان دائما في لاتفيا (انتهاك المادتين 6 و 1 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان)
  • L'Irlande n'ayant pas accédé à cette demande, la Commission a saisi la Cour. Dans son arrêt (Grande Chambre) du 30 mai 2006 en l'affaire C-459/03, Commission des Communautés européennes c. Irlande, la Cour a déclaré que, en engageant une procédure dans le cadre du régime de règlement des différends prévu par la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer sans avoir informé ni consulté au préalable les institutions communautaires compétentes, l'Irlande n'avait pas respecté le devoir de coopération qui découle des traités CE et Euratom.
    وانتهت المحكمة (الدائـــرة الكـــبرى) في 30 أيار/مايو 2006 في حكمها في القضية C-459103 - لجنة الجماعات الأوروبية ضد أيرلندا - إلى أن أيرلندا بقيامها برفع قضية في إطار إجراء تسوية المنازعات الوارد في الاتفاقية، قبل إبلاغ المؤسسات المختصة في الجماعة والتشاور معها، لم تمتثل للواجب الواقع عليها بالتعاون في إطار معاهدة الجماعة الأوروبية والمعاهدة الأوروبية.
  • 16, par. 32; Soering c. Royaume-Uni, requête no 1/1989/161/217, arrêt du 7 juillet 1989, par. 113; et Mamatkulov et consorts c. Turquie, requêtes nos 46827/99 et 46951/99, arrêt de la Grande Chambre de la Cour du 4 février 2005.
    انظر قضية كولوتزا ضد إيطاليا، الحكم الصادر في 12 شباط/فبراير 1985، السلسلة ألف رقم 89 ص 16، الفقرة 32؛ وقضية سورينغ ضد المملكة المتحدة، الالتماس رقم 1/1989/161/217، الحكم الصادر في 7 تموز/يوليه 1989، الفقرة 113؛ وقضية ماماتكولوف وآخرون ضد تركيا، الالتماسان رقم 46827/99 و46951/99، والحكم الصادر عن الدائرة الكبرى المؤرخ 4 شباط/فبراير 2005.